推活讓世界更寬廣!英語篇:第一本!深入介紹粉絲文化及語言,跨國境追星必備之書! 世界が広がる 推し活英語

劇團雌貓 著 何姵儀 譯

  • 出版商: 悅知文化
  • 出版日期: 2025-04-28
  • 定價: $399
  • 售價: 8.5$339
  • 語言: 繁體中文
  • 頁數: 192
  • ISBN: 626753779X
  • ISBN-13: 9786267537794
  • 相關分類: 英文 English
  • 下單後立即進貨 (約5~7天)

商品描述

\本命尊到心好痛!誰來救救我!♥/
好想跟推或同好交流,卻因為不會英、日語,而苦惱不已……?
那麼,這絕對是你手中必備的一本書!

超過100位日、美宅宅熱情協助,全力編成──
不論是剛入坑的新粉或資深老粉,
一定都能找到你想說的話。


  ☑ 日本亞馬遜排行第 1!
  ☑ 讀者好評 4.4 顆星
  ☑ TBS、ABEMA等各大日本媒體介紹
  ☑ 社群熱議!發售一週即再刷

  ★ 名詞解釋:推活
  只要與偶像相關的活動,就屬於推活,像是前往演唱會、購買周邊、幫偶像舉辦生日咖啡廳等。

  這是一本獻給所有燃燒生命的粉絲們,推活路上不可或缺的書──
  因為對本命的「愛」,於是我們學習,
  透過語言,串連整個世界。

  ▋ 不只是語言學習書!初學者也能輕鬆進入推活的世界!
  除了介紹必備單字、短語之外,更詳細介紹推活文化。
  ACG、演員、偶像、運動選手,不論本命領域的超強交流用書。

  ▋ 收集各種情境中「真的用得上」的例句!
  想讚美本命、跟同好分享感想、和運營溝通,
  或在遠征時遇到任何疑難雜症?一次教會你不同狀況下的實用說法!

  ▋ 中.日.英三語對照!
  日文更附上詳盡羅馬拼音,剛入坑的新粉也不用擔心 ♪

各方推薦人 跨國境激推

  (依第一字筆畫排序)
  日劇的いろいろ雜談 小翔
  日劇劇評 雪奈
  影評 龍貓大王通信

  「My fave is the best!」「我的推天下第一!」舞台上的偶像閃閃發亮,但偶像是需要粉絲的喜歡和應援才能成為偶像的,這份喜歡的心情更需要傳遞出去,在這個喜歡已經超越國界的時代,向偶像表達喜歡的句子應該怎樣用不同的語言說出來?
  讓推活的世界更加遼闊,用英語來表達這些偶像應援的單詞和句子,不論是在社群媒體上和同擔分享、向路人傳教、還是直接向偶像表達喜歡,從現在開始學習這些有趣的推活句子,進入「推活英語」世界吧!——日劇的いろいろ雜談 小翔

  這是一本可愛爆擊的語言學習工具書!由日本發揚光大的「推活」,早已成為跨越國界的追星文化,粉絲著迷的對象有偶像、演員、歌手、聲優,甚至是動漫人物。努力支持自己鍾愛的偶像,在網路上應援、購買周邊、參加活動等等,這些都是表達愛意的方式。無論是喜歡歐美的明星,還是想要跟說英文的同好進行交流,這本超實用又生活化的「推活英語」,絕對是大家必須收藏的寶典!——日劇劇評 雪奈

  80年代,是日本偶像史上的黃金時期。國民偶像松田聖子的出現,掀起一波偶像高峰,她的粉絲們組成應援隊伍,在聖子登台的每個場合出現。他們是所謂的「親衛隊」,熱情地在台下為偶像歡呼加油,偶像進出表演舞台時負責警衛工作,偶像表演時還要灑紙花與舞動螢光棒。當時社會輿論批評這種應援文化,一家社論憤怒地寫著,「親衛隊裡都是不良少年!」
  數十年後,應援偶像已經沒有那麼不堪,相反的,所謂的「推活文化」產生了驚人的經濟效應。推活變成一種驕傲、一種生活形式、甚至是一種自我療癒、舒緩與社交行為。現在,自推活而生的《推活讓世界更寬廣!英語篇》,還能教你如何邊推活邊學英文!
  聽起來很像英語補習班廣告,但事實是《推活讓世界更寬廣!英語篇》比英語課程更有趣。它收錄了各種面向的推活詞彙與字句,例如「如何向偶像傳達心意的句子」、「如何與推友們交流的句子」、甚至是「如何與管理團隊溝通的句子」——等等,我推偶像需要跟偶像團隊溝通嗎?還真的需要。例如「請認真看待用戶問卷的調查結果!」或「不要理會黑粉」與「跪求開放網購週邊!」哇喔,我寫信給濱邊美波粉絲俱樂部客服詢問年曆何時出的時候,為什麼這本書還沒出版呢?
  《推活讓世界更寬廣!英語篇》列出的每一個句子,都是中日英文三語並列,你可以同時學到這些常用語句的日文與英文怎麼說。《推活讓世界更寬廣!英語篇》涵蓋的內容面向之廣,其實正顯示著現代的推活有多麼地複雜:粉絲會需要與官方溝通,需要讓自己的聲音被聽見,粉絲與偶像見面的機會更多了;而偶像還可能有國際化發展的機會,粉絲的組成也跟著國際化,推活本身當然也得跟著國際化——你可能需要看得懂海外討論區上的粉絲在聊什麼。
  推活能讓你身心舒暢,推活能提昇你的知識水準,大王就是從動漫遊戲裡學起日文,《推活讓世界更寬廣!英語篇》是更貼近推友與宅宅的學習外語起點,推薦給所有粉絲。——影評 龍貓大王通信

  編輯推薦——
  我幾乎是從有記憶開始,就沒有停下追星的腳步過。從二十年前曾風靡一時的喬傑立家族、棒棒堂男孩(笑),到後來接觸日偶及韓偶,因緣際會下步上自學語言之路。不僅切身感受,也一路實踐:迷妹真的是世界上最有行動力的種族!
  為了愛,我們可以做到什麼程度呢?也不過就是省吃儉用,只為飛到世界各處,換得兩個小時,與周遭粉絲融為一體的魔幻時光。與偶像一起笑、一起哭,他痛苦時就痛苦,他幸福時就幸福。我們盡全力地喊叫、揮舞螢光棒,只為了讓台上的人知道,不管發生什麼事,都會有人永遠在背後支持他。
  製作這本書的過程中,時不時感覺「要是有早點遇到它就好了」。尤其是粉絲信的環節,真是實用到不知道如何稱讚才好!不管是剛踏入坑的新粉絲,或是常因本命太尊而失去言語能力的舊粉絲們,它一定都能在某些時刻派上用場。
  深愛的偶像曾說過:「粉絲是海,偶像是浪,浪沒有海就無以立身。」但是,海沒有了浪,也會變得安靜死寂。因為本命,我們串連在一起,成為命運共同體,這是生命中無可取代的珍貴體驗。希望這本書能在各位粉粉追星的路上,成為小小的助力。

作者簡介

監修者簡介

劇團雌貓


  平成元年(1989年)出生的四位宅女(Mogu Mogu、Hirarisa、Kan和Yukke)在網路上認識而組成,2016年出版的同人誌《Bad Friends vol. 1》成為熱門話題,後來出版了《浪費圖鑑》(小学館),也編撰過許多書籍,如《為了能一輩子開心花錢的金錢觀》(東京出版社),以及《我的本業是御宅族。能享受興趣的人的工作方法》(中央公論新社)等。

譯者簡介

何姵儀


  財力有限,時間不夠,只能在家偶爾追劇的日文譯者。希望這兩本雙語推活書大熱暢銷,英日韓迷妹人手一本,發揮語言能力,不管是真實世界,還是網路世界,大家一起來跨國追星!

目錄大綱

CH 1推、坑、尊……推活基本單字
「推」、「坑」、「尊」等等,囊括所有推的類別中的詞彙及例句。還可以學習特定情境下常用的單字,如「周邊商品銷售」、「影片、社群媒體」等。

CH 2 向推傳達心意的實用句子
「今天依然可愛到犯規!」、「你只要活著,就是粉絲福利。」在有限的時間和字數內,向推表達愛意的句子。也包括了針對不同領域的推的粉絲信範例。

CH 3 與宅友交流的實用句子
「等等,我受不了,要瘋了。」、「好想擦去記憶再看一次喔。」與海外的宅友熱烈討論推時,可以用的句子。也包括了SNS上常見的縮語範例。

CH 4 與管理團隊(運營)溝通的實用句子
「希望能出DVD!」、「這周邊海外買得到嗎?」想向工作人員表達意見和請求,或進行諮詢時的句子。也包括了書寫正式電子郵件的範例。

CH 5海外遠征的實用句子
「可以拍照或錄影嗎?」、「有人坐在我的座位上。」想在演唱會現場與粉絲、工作人員互動時能派上用場的句子。

SPECIAL CONTENTS 告訴我吧!跨越國境的推活小故事
和海外的宅友是怎麼變得要好的呢?實際交流時常用的句子有哪些呢?收集常見問題的座談會。

索引