Translations and Copyright in the Italian Book Trade: Publishers, Agents, and the State (1900-1947)

Lanfranchi, Anna

  • 出版商: Palgrave MacMillan
  • 出版日期: 2024-10-26
  • 售價: $5,460
  • 貴賓價: 9.5$5,187
  • 語言: 英文
  • 頁數: 279
  • 裝訂: Hardcover - also called cloth, retail trade, or trade
  • ISBN: 3031649117
  • ISBN-13: 9783031649110
  • 尚未上市,無法訂購

商品描述

The 19th-century copyright revolution gave authors and translators powerful tools over the use of their works. It encouraged publishers to form networks that connected them to writers, translators, authors' societies, and literary agents worldwide. This book argues that the development of international frameworks for the protection of literary property represented a watershed in the transnational circulation of texts in translation. Through the lens of the post-Unification Italian translation market of British and US authors (1900-1947), it combines a copyright historical approach to book history with a systematic survey of British and Italian archives. It positions the Italian publishing industry within the broader European and transatlantic copyright market to explore the cultural, social, and political value of translation rights, offering a new interpretative key to the transnational nature of the modern book trade.

商品描述(中文翻譯)

19世紀的版權革命賦予了作者和翻譯者對其作品使用的強大工具。它鼓勵出版商建立與全球作家、翻譯者、作者協會和文學代理人相連的網絡。本書主張,國際文學財產保護框架的發展標誌著翻譯文本跨國流通的一個重要轉折點。透過後統一時期意大利對英國和美國作者的翻譯市場(1900-1947)的視角,本書將版權歷史方法與書籍歷史相結合,並系統性地調查英國和意大利的檔案。它將意大利出版業置於更廣泛的歐洲和跨大西洋版權市場中,以探討翻譯權的文化、社會和政治價值,為現代書籍貿易的跨國性提供了一個新的詮釋鑰匙。

作者簡介

Anna Lanfranchi is Teaching Fellow in Translation and Transcultural Studies and Italian at the University of Warwick, UK. Her research focuses on transnational book and publishing history from the 19th century to the present day.

作者簡介(中文翻譯)

安娜·蘭弗蘭奇(Anna Lanfranchi)是英國華威大學翻譯與跨文化研究及意大利語的教學研究員。她的研究專注於19世紀至今的跨國書籍與出版歷史。