The Chinese May Fourth Generation and the Irish Literary Revival: Writers and Fighters (五四世代與愛爾蘭文學復興:作家與鬥士)

O'Malley-Sutton, Simone

  • 出版商: Palgrave MacMillan
  • 出版日期: 2024-10-08
  • 售價: $4,430
  • 貴賓價: 9.5$4,209
  • 語言: 英文
  • 頁數: 425
  • 裝訂: Quality Paper - also called trade paper
  • ISBN: 9819952719
  • ISBN-13: 9789819952717
  • 無法訂購

相關主題

商品描述

This book examines how the early twentieth-century Irish Renaissance (Irish Literary Revival) inspired the Chinese Renaissance (the May Fourth generation) of writers to make agentic choices and translingual exchanges. It sheds a new light on "May Fourth" and on the Irish Renaissance by establishing that the Irish Literary Revival (1900-1922) provided an alternative decolonizing model of resistance for the Chinese Renaissance to that provided by the western imperial center. The book also argues that Chinese May Fourth intellectuals translated Irish Revivalist plays by W. B. Yeats, Lady Gregory, Seán O'Casey and Synge and that Chinese peasants performed these plays throughout China during the 1920s and 1930s as a form of anti-imperial resistance. Yet this literary exchange was not simply going one way, since Yeats, Lady Gregory, Synge and O'Casey were also influenced by Chinese developments in literature and politics. Therefore this was a reciprocal encounter based on the circulation ofAnti-colonial ideals and mutual transformation.

商品描述(中文翻譯)

本書探討了二十世紀初的愛爾蘭文藝復興(愛爾蘭文學復興)如何啟發了中國文藝復興(五四運動世代)的作家,使他們能夠做出主動的選擇和跨語言的交流。它為「五四」運動和愛爾蘭文藝復興提供了新的視角,確立了愛爾蘭文學復興(1900-1922)為中國文藝復興提供了一種替代的去殖民化抵抗模式,這種模式不同於西方帝國中心所提供的。書中還主張,中國的五四知識分子翻譯了W. B. Yeats、Lady Gregory、Seán O'Casey和Synge的愛爾蘭復興劇作,而中國農民在1920年代和1930年代在全國各地上演這些劇作,作為一種反帝國主義的抵抗形式。然而,這種文學交流並非單向進行,因為Yeats、Lady Gregory、Synge和O'Casey也受到中國文學和政治發展的影響。因此,這是一種基於反殖民理想流通和相互轉化的互惠交流。

作者簡介

Simone O' Malley-Sutton earned her PhD from University College, Cork, Ireland. She lived for six years in Beijing, China and speaks both Chinese and the Irish language. She was awarded the Murphy Irish Fellowship to attend Notre Dame University in Indiana, from 2016-2018. Her interests include Post-colonialism and Gender. In Fall 2017 she was the Teaching Assistant for the "Approaching Asia" module at the Liu Institute in Notre Dame University in Indiana.

作者簡介(中文翻譯)

西蒙娜·奧馬利-薩頓(Simone O' Malley-Sutton)於愛爾蘭科克大學獲得博士學位。她在中國北京生活了六年,能說中文和愛爾蘭語。她曾獲得墨菲愛爾蘭獎學金,於2016年至2018年間就讀於印第安納州的聖母大學。她的研究興趣包括後殖民主義和性別。2017年秋季,她擔任印第安納州聖母大學劉研究所「接觸亞洲」課程的教學助理。