Disaster Communications in a Changing Media World
暫譯: 變遷媒體世界中的災難通訊

Kim S Haddow, George Haddow

  • 出版商: Butterworth-Heineman
  • 出版日期: 2008-11-12
  • 定價: $1,980
  • 售價: 5.0$990
  • 語言: 英文
  • 頁數: 240
  • 裝訂: Paperback
  • ISBN: 1856175545
  • ISBN-13: 9781856175548
  • 立即出貨(限量) (庫存=2)

買這商品的人也買了...

相關主題

商品描述

Communications is key to the success of disaster mitigation, preparedness, response and recovery. Accurate information disseminated to the general public, to elected officials and community leaders, and to the media reduces risk, saves lives and property, and speeds recovery. The ability to communicate is no longer an afterthought or a luxury; timely communication is now as important as logistics or the pre-deployment of materials. Planning and controlling the flow of information before, during and after a disaster will define your organization's credibility, trustworthiness, authority, and effectiveness.

The emergence of new media like the internet, e-mail, blogs, text messaging, cell phone photos, and the increasing role played by "first informers"-- witnesses who now have the ability to transmit information immediately from the event--are redefining the roles of government and media.

The government's historical role as gatekeeper is now an anachronism. Traditional media's role as the sole conduit of reliable and officially-sanctioned information has been eclipsed by the advent of new media. The tools and rules of communications are evolving and disaster communications must evolve to capitalize on these changes and exploit the opportunities they provide. Bloggers have the potential either to add to the chaos during a crisis, or to help convey accurate data and report on local conditions. Disaster communications must incorporate a way to manage their impact and if possible use them for the common good.

Finally, even though the means to the end are evolving, the goals, the values, and the underlying principles of effective disaster communication-- the need for transparency, increased accessibility, trustworthiness and reliability, and to create partnerships with the media--have not changed and need to be embraced along with the practical ability to convey information effectively.


* Applies the principles of emergency management to communications during a disaster
* Covers terrorist incidents, accidents, and natural disasters like hurricanes and earthquakes
* Shows how to use blogs, text messages, and cell phone cameras as well as government channels and traditional media to communicate during a crisis

商品描述(中文翻譯)

溝通是災害減緩、準備、應對和恢復成功的關鍵。準確的信息傳遞給公眾、民選官員和社區領袖,以及媒體,可以降低風險、拯救生命和財產,並加速恢復。溝通的能力不再是事後的考量或奢侈品;及時的溝通現在與物流或物資的預先部署同樣重要。在災害發生前、期間和之後規劃和控制信息的流動,將定義您組織的可信度、可靠性、權威性和有效性。

新媒體的出現,如互聯網、電子郵件、部落格、簡訊、手機照片,以及“第一報導者”的角色日益重要——這些目擊者現在能夠立即從事件現場傳遞信息——正在重新定義政府和媒體的角色。

政府作為守門人的歷史角色現在已成為過時的觀念。傳統媒體作為唯一可靠和官方認可信息的傳遞者的角色,已被新媒體的出現所取代。溝通的工具和規則正在演變,災害溝通必須隨著這些變化而演進,以利用這些變化所提供的機會。部落客在危機期間有潛力要麼增加混亂,要麼幫助傳遞準確數據並報導當地情況。災害溝通必須納入管理其影響的方式,並在可能的情況下利用它們為公共利益服務。

最後,儘管達成目標的手段正在演變,但有效災害溝通的目標、價值觀和基本原則——對透明度的需求、提高可及性、可靠性和信任度,以及與媒體建立夥伴關係——並未改變,並需要與有效傳遞信息的實際能力一起被接受。

* 將應急管理的原則應用於災害期間的溝通
* 涵蓋恐怖事件、事故以及颶風和地震等自然災害
* 展示如何在危機期間使用部落格、簡訊和手機攝影機,以及政府渠道和傳統媒體進行溝通