Abstract Entity Anaphora in Argumentative Texts: Pragmatic Features and Referent Interpretation

Liu, Donghong

  • 出版商: Springer
  • 出版日期: 2024-08-23
  • 售價: $4,360
  • 貴賓價: 9.5$4,142
  • 語言: 英文
  • 頁數: 167
  • 裝訂: Quality Paper - also called trade paper
  • ISBN: 9819946328
  • ISBN-13: 9789819946327
  • 海外代購書籍(需單獨結帳)

相關主題

商品描述

This book focuses on abstract entity anaphora in argumentative texts with Asher's (1993) Segmented Discourse Representation Theory (SDRT) as the theoretical framework, investigating its pragmatic features and exploring its referent interpretation. The data sources include more than 160,000-word argumentative texts (80,000-word English texts and 80,000-word Chinese ones) selected from newspapers, journals, and books in China and America. At first, a comparative study was done between Chinese and English argumentative texts so as to compare the pragmatic features of abstract entity anaphora in the two languages. Then, referent interpretation is explored within the SDRT framework. Although SDRT can account for most of the instances of abstract entity anaphora, it appears incompetent in dealing with some phenomena in the data of our study. Seven problems in SDRT were found, and corresponding solutions were proposed in an attempt to improve this theory.

In general, this book hasthree aspects of significance. Firstly, it establishes abstract entity anaphora as an independent and a special kind of anaphora. Secondly, the research methods are the combination of empirical study and theoretical hypotheses as well as the coalescent of dynamic study and static study. Thirdly, the book is not limited to the application of SDRT to Mandarin Chinese and backward anaphora. Instead, based on the linguistic phenomena in the data, it challenges and improves the theory, and it even negates some aspects and meanwhile brings forward new solutions.

商品描述(中文翻譯)

本書專注於論證文本中的抽象實體指代,並以 Asher (1993) 的分段話語表徵理論 (Segmented Discourse Representation Theory, SDRT) 作為理論框架,探討其語用特徵並探索其指稱解釋。資料來源包括來自中國和美國的報紙、期刊和書籍中選取的超過 160,000 字的論證文本(80,000 字的英文文本和 80,000 字的中文文本)。首先,進行了中英文論證文本的比較研究,以比較兩種語言中抽象實體指代的語用特徵。接著,在 SDRT 框架內探索指稱解釋。儘管 SDRT 能夠解釋大多數抽象實體指代的例子,但在處理我們研究資料中的某些現象時似乎顯得無能為力。我們發現 SDRT 中存在七個問題,並提出相應的解決方案,以期改善這一理論。

總的來說,本書具有三個重要意義。首先,它將抽象實體指代確立為一種獨立且特殊的指代類型。其次,研究方法結合了實證研究和理論假設,以及動態研究和靜態研究的融合。第三,本書不僅限於將 SDRT 應用於普通話和向後指代。相反,基於資料中的語言現象,它挑戰並改善該理論,甚至否定某些方面,同時提出新的解決方案。

作者簡介

Donghong Liu is a full professor in Southeast University in Nanjing, China. She obtained her Ph.D. degree from Fudan University in China, and worked in Central China Normal University before 2022. Professor Liu pursued her research in Purdue University as a Fulbright research scholar, in the University of Utah and Penn State University as a visiting scholar. Her research interests include rhetoric and composition, pragmatics, intercultural writing, and second language acquisition. She is the author of 5 monographs and has published over 60 articles in domestic and international journals. She serves as a major council member of Teaching and Researching L2 Writing of China Association and the Society of Global Rhetoric.

作者簡介(中文翻譯)

董紅劉是中國南京東南大學的全職教授。她在中國復旦大學獲得博士學位,並在2022年前於華中師範大學工作。劉教授曾作為富布萊特研究學者在普渡大學進行研究,並在猶他大學和賓州州立大學擔任訪問學者。她的研究興趣包括修辭學與寫作、語用學、跨文化寫作以及第二語言習得。她是五部專著的作者,並在國內外期刊上發表了超過60篇文章。她擔任中國協會的L2寫作教學與研究主要理事會成員,以及全球修辭學會的成員。