New Trends in Healthcare Interpreting Studies: An Updated Review of Research in the Field

Lázaro Gutiérrez, Raquel, Álvaro Aranda, Cristina

  • 出版商: Springer
  • 出版日期: 2024-07-03
  • 售價: $5,640
  • 貴賓價: 9.5$5,358
  • 語言: 英文
  • 頁數: 187
  • 裝訂: Quality Paper - also called trade paper
  • ISBN: 9819929636
  • ISBN-13: 9789819929634
  • 海外代購書籍(需單獨結帳)

相關主題

商品描述

Interpreting studies have exponentially grown over the years propelled by the realities of multicultural societies which, among other factors, include constant waves of immigration and the subsequent allocation of newly arrived citizens in their host countries--a process entailing public service access and provision. Communicative interactions between users who do not speak the same language as public service providers have been largely studied in different settings belonging to the field Public Service Translation and Interpreting (PSIT), ranging from police, asylum, legal, educational or, focus of this book, healthcare contexts. This edited book offers a unique and updated insight into the research advances and the state of the art in healthcare interpreting. Contributions cover methodological innovations, together with hot topics, such as changing roles, gender, specialized contexts, training programs, and ethical codes, to name but a few.

商品描述(中文翻譯)

口譯研究在過去幾年中呈指數增長,這一現象受到多元文化社會現實的推動,其中包括不斷的移民潮以及隨之而來的新移民在其接待國的安置過程——這一過程涉及公共服務的獲取和提供。使用者與公共服務提供者之間的溝通互動,尤其是在語言不通的情況下,已在公共服務翻譯與口譯(PSIT)領域的不同環境中得到了廣泛研究,這些環境包括警察、庇護、法律、教育或本書所聚焦的醫療保健等情境。本書是一部經編輯的著作,提供了對醫療口譯研究進展和最新狀況的獨特且更新的見解。貢獻內容涵蓋了方法論創新,以及一些熱門主題,如角色變化、性別、專業情境、培訓計畫和倫理準則等。

作者簡介

Raquel Lázaro Gutiérrez is an Associate Professor in the University of Alcalá, Madrid, Spain. She is a member of the scientific committee of several journals of specialized translation, applied linguistics and other disciplines, as well as of the International Conference on PSIT and the International Conference of Young Researchers in Translation and Interpreting. She has been a PI in several projects such as "Analysis of face-threatening acts in telephone interpreting", funded by the Community of Madrid (January 2020-December 2021), "Design, compilation and analysis of a multilingual corpus of mediated interactions on road assistance" (January 2018-December 2018), and "Research on communication needs and translation and interpretation in prisons" (January 2015-December 2015), both funded by the University of Alcalá and the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness. She is a founding member and the vice president of the European Association ENPSIT (European Network of Public Service Interpreting and Translation).

Cristina Álvaro Aranda is a Ph.D. Assistant Professor at the University of Alcalá, Madrid, Spain, where she teaches different subjects of the Degree of Modern Languages Applied to Translation. Her doctoral dissertation Training and professional experience as differentiators in the performance of healthcare interpreters: a case study from the sociology of professions (2020) obtained the distinctions Ph.D. degree Cum Laude and International Ph.D. She has done research stays at Heriot-Watt University (2018) and King's College London (2019). She collaborates with the FITISPos-UAH Research Group and AFIPTISP. She is currently a researcher for MHealth4All, an AMIF-funded project examining communication strategies and resources to promote access to mental healthcare for third country nationals.


作者簡介(中文翻譯)

Raquel Lázaro Gutiérrez 是西班牙馬德里阿爾卡拉大學的副教授。她是多本專業翻譯、應用語言學及其他學科期刊的科學委員會成員,並參與國際PSIT會議及國際年輕研究者翻譯與口譯會議。她曾擔任多個項目的主要研究者,包括「電話口譯中的面子威脅行為分析」,該項目由馬德里社區資助(2020年1月-2021年12月)、以及「道路救援中介互動的多語言語料庫的設計、編纂與分析」(2018年1月-2018年12月)和「監獄中的溝通需求及翻譯與口譯研究」(2015年1月-2015年12月),這兩個項目均由阿爾卡拉大學及西班牙經濟與競爭力部資助。她是歐洲公共服務口譯與翻譯網絡(ENPSIT)的創始成員及副會長。

Cristina Álvaro Aranda 是西班牙馬德里阿爾卡拉大學的博士助理教授,教授現代語言應用於翻譯的不同科目。她的博士論文《作為醫療口譯員表現差異化因素的培訓與專業經驗:來自職業社會學的案例研究》(2020年)獲得了優等博士學位及國際博士學位的榮譽。她曾在赫瑞瓦特大學(2018年)和倫敦國王學院(2019年)進行研究訪問。她與FITISPos-UAH研究小組及AFIPTISP合作。目前,她是MHealth4All的研究人員,該項目由AMIF資助,旨在研究促進第三國國民獲得心理健康護理的溝通策略和資源。