相關主題
商品描述
A long lost poem purportedly by Rimbaud is finally made available in English. Referenced only in a few letters of Paul Verlaine, The Spiritual Hunt is Arthur Rimbaud's forgotten masterwork, a poem in five parts that explored the mystic philosophy that guided the young poet's heart and hand. Considered lost for years, a typewritten manuscript appeared in Paris in the late 1920s, circulating around a close-knit group of booksellers, poets, and playwrights. Yet it wasn't until 1949 that Mercure de France took the initiative to publish the unauthenticated galley and unleashed a literary controversy that shook France. Sides were drawn, with Andre Breton leading the charge of forgery, calling the work an utter hoax, and others defending it as legitimate and an essential key to understanding Rimbaud and his work. Bookstores were raided for copies, critics were skewered in journals, and tempers flared on radio and in print, but no conclusive judgement could be drawn and Mercure de France withdrew the work from publication and pulped all the copies they could find. Now, seventy-five years after its initial imbroglio, The Spiritual Hunt is available in English for the first time with a facsimile letterpress edition of the original. Featuring Pascal Pia's original introduction along with an edifying afterword by translator Emine Ersoy.
商品描述(中文翻譯)
一首據說是蘭波(Rimbaud)所作的長失之詩終於以英文面世。
《靈性狩獵》(The Spiritual Hunt)僅在保羅·維爾倫(Paul Verlaine)幾封信中提及,是亞瑟·蘭波(Arthur Rimbaud)被遺忘的傑作,這首五部分的詩探討了指引年輕詩人心靈與創作的神秘哲學。這首詩被認為失傳多年,直到1920年代末,一份打字手稿在巴黎出現,並在一群緊密相連的書商、詩人和劇作家之間流傳。然而,直到1949年,法國梅爾庫爾出版社(Mercure de France)才主動出版這份未經認證的樣本,並引發了一場震撼法國的文學爭議。各方陣營隨之形成,安德烈·布勒東(Andre Breton)率先指控這是偽作,稱這部作品完全是騙局,而其他人則為其辯護,認為這是理解蘭波及其作品的重要鑰匙。書店被突襲以尋找該作品的副本,評論家在期刊中遭到抨擊,無論在廣播還是印刷媒體上情緒高漲,但無法得出結論,梅爾庫爾出版社最終撤回該作品的出版,並銷毀了所有能找到的副本。
如今,在最初的混亂發生七十五年後,《靈性狩獵》首次以英文面世,並附有原版的摺頁印刷版。該書包含帕斯卡爾·皮亞(Pascal Pia)的原始序言,以及翻譯者艾米娜·厄爾索伊(Emine Ersoy)所寫的啟發性後記。
作者簡介
Arthur Rimbaud (1854-1891) remains one of the most famous and influential French poets of the nineteenth century. His works include "The Drunken Boat," A Season in Hell, and Illuminations, which have influenced generations of poets, musicians, and artists. Emine Ersoy is a translator and academic from Istanbul, Turkey.
作者簡介(中文翻譯)
亞瑟·蘭波(Arthur Rimbaud,1854-1891)仍然是十九世紀最著名且具影響力的法國詩人之一。他的作品包括《醉舟》(The Drunken Boat)、《地獄季節》(A Season in Hell)和《啟示錄》(Illuminations),這些作品影響了幾代詩人、音樂家和藝術家。
艾米娜·埃爾索伊(Emine Ersoy)是來自土耳其伊斯坦堡的翻譯家和學者。